Bregman sorprendió a DeRosa con su español, pero eso no es nada nuevo
This browser does not support the video element.
HOUSTON -- El lunes, previo al partido entre México y los Estados Unidos el Grupo B del Clásico Mundial de Béisbol, a Alex Bregman se le hizo una pregunta en español durante una rueda de prensa con él y Mark DeRosa en el Daikin Park.
El reportero que le hizo la pregunta sabía muy bien que Bregman iba a poder contestar la pregunta en castellano, porque del 2016 al 2024, el tercera base jugó con los Astros y era de conocimiento de todos que el infielder sabía comunicarse bastante bien en el idioma de Cervantes. Sin embargo, DeRosa, el dirigente de la Selección de los Estados Unidos, claramente no estaba enterado de esa faceta de Bregman.
“Yo no sabía que hablabas español”, dijo suavemente DeRosa a Bregman al escucharle decir en castellano que esperaba un buen juego y un buen ambiente en el Daikin Park para el choque entre México y EE.UU.
“A lo mejor no fue muy bueno”, contestó Bregman con una amplia sonrisa.
This browser does not support the video element.
La habilidad de Bregman para comunicarse en español no es nada nuevo. Estudió el idioma en la escuela criándose en Nuevo México y, más adelante como profesional en el béisbol, fue importante para él seguir aprendiéndolo para tener lazos más estrechos con sus tantos compañeros de equipo de habla hispana.
En particular, su habilidad para comunicarse en español le ayudó a la hora fomentar la unión en el cuadro interior de los Astros entre él, el cubano Yuli Gurriel, el venezolano José Altuve y el puertorriqueño Carlos Correa. Claro, Correa y Altuve dominan bien el inglés, pero Bregman de cualquier manera siempre exhibió el empeño de hablar en español con bastante frecuencia.
“Él hace el esfuerzo”, le dijo a MLB Español en el 2017 el boricua Carlos Beltrán, quien de hecho fue el propulsor de la política de MLB de proveer traductores para los jugadores de habla hispana en las entrevistas, y quien también será exaltado al Salón de la Fama de Cooperstown en este 2026. “Eso lo valoran los muchachos que no hablan inglés. Eso es algo sumamente importante en este juego.
“Gracias a Dios, los muchachos latinos ahora tienen los traductores, que son parte importante en este juego. Pero cuando yo veo a un peletero norteamericano hacer el esfuerzo de comunicarse con los peloteros latinos, por supuesto que es algo bonito”.