WASHINGTON – A mediados de la década de los 80, el boricua Dave Martínez—apenas por empezar una carrera de 15 años como jugador de Grandes Ligas—fue a Puerto Rico para participar en la liga invernal de la Isla del Encanto con los Metros de San Juan.
Había un solo problema: Martínez, hijo de padres puertorriqueños y criado entre Nueva York y Orlando, Florida, entendía bien el español pero no lo hablaba. En particular, sus intercambios con la prensa local en Puerto Rico fueron bien incómodos al principio. De ahí en adelante, Martínez decidió aprender a expresarse en el idioma castellano.
“Me di la tarea de aprender”, contó Martínez, manager de unos Nacionales de Washington que llegaron al viernes a dos victorias de procurar el primer campeonato de Serie Mundial en la historia de la franquicia. “Les dije a mis compañeros, ‘No me dejen contestarles en inglés. Oblíguenme a hablar en español’”.
En sus dos temporadas en la liga de Puerto Rico, jugando con ligamayoristas como Benito Santiago y Juan Nieves, Martínez llegó a aprender bastante. Y cuando volvía a casa, hablaba español con su abuela, Mariana Montalvo, exclusivamente en castellano. De esa manera, Martínez pudo llegar a comunicarse con sus compañeros de equipo en español durante su carrera como jugador en las Mayores. Y por supuesto, eso le ha servido en su rol de coach con los Rays y los Cachorros, además de en su puesto como dirigente de los Nacionales desde el 2018.
“Después de tantos años siendo coach con los muchachos latinos, les dije, ‘Háblenme en español’”, relató Martínez.
Aunque Martínez es el primero en reconocer que su español no es perfecto, siempre está dispuesto a hablarlo con sus pupilos y con la prensa. Y siempre puede transmitir en mensaje indicado.
“Sabe comunicarse en ese idioma perfectamente”, dijo el lanzador venezolano de los Nacionales, Aníbal Sánchez. “Creo que puede expresarse mejor en español que yo en inglés”.
Agregó Martínez: “A veces no me sale como quiero, pero quiero seguir trabajando en eso”.
